Thứ Bảy, 10 tháng 3, 2007

Whispers in the wind.

LoBo

Whispers in the wind, throughout the day.

Your love calls out to me in its own special way.

I hear your voice speaking to me, those sweet sounds of love in my ear.

No matter where the world may take me.

I feel your love everywhere.

Your whispers in the wind drifting on the breeze soothe my anxious heart until you're here with me.

I'll run to your open arms just as soon as the day through as whispers in the wind bring me home to you

“ I hear your voice speaking to me, those sweet sounds of love in my ear”. Suốt cả ngày hôm nay, trong đầu tôi cứ văng vẳng câu hát đó. Giọng hát của người ca sĩ thật ngọt ngào pha một chút buồn đưa tôi trở về chuyến đi của một ngày hơn mười năm về trước.

Ngày đó, tôi vừa trải qua kỳ thi Đại học và có cả một mùa hè còn lại dành cho những chuyến đi chơi xa để xả hơi. Trong một chuyến đi như thế, tôi đã gặp người ấy. Từng ánh mắt nụ cười người ấy trao tôi, tôi cảm nhận được tình cảm của người ấy dành cho mình. Người ấy hay gọi tôi tha thiết: “ Cuội ơi”. Ở trên xe, người ấy gọi tôi. Ở trên bãi biển, người ấy gọi tôi. Trên núi bạt ngàn toàn cây xanh và gió, người ấy cũng gọi tôi như thế. Tuy nhiên, tôi làm như không biết, không nghe thấy điều gì cả. Tôi còn trẻ, còn cả một tương lai rộng mở trước mắt và tôi không biết tình yêu là gì. Rồi chuyến đi kết thúc. Chỉ còn đọng lại mãi trong lòng tôi là ánh mắt thất vọng của người ấy và tiếng người ấy gọi tôi như một lời thì thầm trong gió “ Cuội ơi…”

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét